Specialized translations for the chemical industry

We are here for you!

Every day we help small and large companies and organizations to realize their international potential. We will gladly advise you. Are you interested? Request a non-binding offer now!

The chemistry is right here

The chemical industry has been an integral part of the German economy for over a hundred years. Without great minds of chemistry like Haber and Bosch, it would be impossible to provide food for billions of people through modern fertilizers. Even though the term “chemical” has suffered in recent years, chemistry has become indispensable in our everyday lives. For decades, agrochemicals and petrochemicals largely determined global production and supply chains. But dyes, adhesives, plastics and cleaning agents are also ubiquitous today. Yet in this pioneering industry, the development of synthetic fuels and biodegradable plastics in a sustainable value chain is also proceeding unabated.

In this global system, professional translation is indispensable. Miscommunication can have fatal consequences for people and the environment. Safety data sheets must be accurate and understandable for all customers, while also complying with the REACH regulation. Differences in trivial names and IUPAC nomenclature also make life difficult for both chemists and customers. We support you with our professional translators who are explicitly trained in the chemical field or have professional experience in it.

Your questions – Our answers

If you have any further questions, please do not hesitate to contact us!

A specialized translation is the precise transfer of texts from specialized fields such as technology, medicine or law into another language. It requires not only linguistic expertise but also in-depth knowledge of the field in order to use the specific terminology correctly.

Specialized technical translators have the necessary expertise and experience to translate complex content correctly and comprehensibly. This ensures that the message of the original text is conveyed accurately and in a culturally appropriate way.

Our specialized translators work exclusively into their mother tongue and take into account all the linguistic subtleties in the source and target language. They also have additional qualifications, professional experience and an extensive vocabulary in their respective fields.

We use only native speakers as translators, and they translate exclusively into their mother tongue. They also have in-depth knowledge of their specialist field.

Our processes are based on the ISO 17100 standards, which guarantees consistently high quality. We also offer additional quality assurance in accordance with ISO 17100, which includes additional quality control of the translation as well as proofreading and revision in line with the four-eyes principle.

The protection of your data is our top priority. All employees and translators are bound to confidentiality, and we use modern security measures to protect your information.

If you wish, it is also possible to sign non-disclosure agreements (NDAs).

Do you have any further questions? Please feel free to contact us!

By phone on +49 (0) 711 995 222 20

or by email to mail@resartus.de.

OUR SERVICES

As your partner, we offer to you, among other things:

Scroll to Top