

OUR SERVICES
As a professional translation agency, we are the partner you can count on!



ReSartus -
Your translation
expert
For many years, our customers have trusted ReSartus. We translate into all languages with a passion for multilingual communication. And our success speaks for itself.
You still have questions?
Customer satisfaction is our priority
Our customers include private individuals, companies and public authorities alike.
Our areas of expertise
We support our customers in a wide range of specialist areas.
Certified translations online
Order certified translations of common documents such as birth or marriage certificates quickly and easily from our webshop Shop-Translation.


Your questions – Our answers
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us!
What are certified translations?
Certified translations are translations that are requested by a government agency such as the registry office.
Translations of certificates may only be carried out by translators who have been sworn-in or authorized as translators by a German court.
Freelance translators who are not sworn may not certify translations with their stamp and cannot verify the accuracy and completeness according to Section 142 (3) sentence 2 ZPO (Code of Civil Procedure) .
Are my translations from abroad recognized in Germany?
In theory, translations made by a translator sworn-in abroad should be recognized in Germany if they have appropriately overauthentication or legalization.
In practice, however, it turns out that many German authorities do not accept certified translations from abroad. Government agencies often demand that the certified translations of certificates and documents must be issued by a translator sworn-in or authorized in Germany for the respective language.
Are my translations made in Germany recognized abroad?
Certified translations issued in Germany for use abroad require preliminary authentication and overauthentication by the Higher Regional Court and often need to be legalized by foreign consulates and embassies before they are valid abroad.
Some consulates and embassies only accept their own translators accredited by the respective consulate or embassy.
If you plan to use translations abroad, we advise to contact the receiving agency beforehand and clarify the requirements for recognition of the translation from Germany there.
Some countries accept certified translations from Germany without further ado. Please check with the relevant authority whether they accept translations certified in Germany before you have preliminary or additional certification of your certificates carried out. This can often save you a lot of time and money.
What is an apostille and how do you get one?
An apostille is an additional confirmation of authenticity of a foreign document. Here, an apostille confirms the authenticity of the signature and, if applicable, the seal of the signatory, as well as their authority to issue the document. The Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents (Apostille Convention) is in force between Germany and many countries. However, Germany has objected to the accession of some countries. You can see a detailed list at the Federal Foreign Office.
The authorities of the country in which the document was issued are responsible for issuing it, i.e. German authorities for German documents and, for example, Ukrainian authorities for Ukrainian documents. An apostille consists of a fixed text and is affixed to the document itself or to a sheet attached to it. The Hague Convention does not apply to documents issued by diplomatic or consular representatives, nor to documents relating directly to commercial transactions or customs procedures.
Further information on apostilles and obtaining documents from abroad can be obtained from the relevant embassies and consulates. For an apostille in relation to German documents, contact the authority responsible for you directly. For certificates from registry offices, this are usually the responsible Regierungspräsidium.
Do you have any further questions? Please feel free to contact us!
By phone on +49 (0) 711 995 222 20
or by email to mail@resartus.de.

- The highest quality standards
- Work according to DIN EN ISO 17100
- Native speaker principle
- Security and data protection
- Customer-oriented project management


What our customers say
Let us know what you have to say about us!
Hat alles reibungslos geklappt. Sehr schnelle und professionelle Bearbeitung. Sehr netter Kontakt! Kann ich sehr empfehlen. Vielen Dank!!
E. Rai
Kunde
Ich war beeindruckt, wie einfach es war, eine Übersetzung meiner Dokumente online zu bestellen und wie schnell ich die Übersetzung zurückerhielt. Daher ist es mein Lieblingsdienst, den ich schon mehrfach genutzt habe und den ich wirklich empfehlen kann!
L. Hailov
Stammkunde
Es ist ein Büro, in dem höfliche Leute perfekt koordinieren 🙂 Unsere Dokumente wurden vor der uns mitgeteilten Zeit zugestellt. Danke.
E. Petekkaya
Kunde
Ich bin unfassbar zufrieden. Innerhalb eines Tages war die Übersetzung fertig. Sie sind sehr flexibel und stets erreichbar, auch über WhatsApp was ich wirklich toll finde! Einfach super! Nur zu empfehlen!
L. Al-Sibai
Kundin
Bin sehr froh, dieses Büro gefunden zu haben. Natürlich gibt es im Internet günstigere Angebote, aber ob da alles zur 100-prozentigen Zufriedenheit ist, möchte ich bezweifeln!
R. Appel
Stammkunde
Wirklich super, sehr schnelle und professionelle Bearbeitung. Freundlich und Fragen werden schnell beantwortet und vom Preis her braucht man echt gar nicht vergleichen weil besser und billiger wirst du nicht finden.
J. Khalil
Kunde
News
Find out what moves us – and what we are putting into motion