Wir sind gern für Sie da!

Technik und Sprache - Hand in Hand

Handbücher können vielerlei Gestalt annehmen, von der einseitigen Konstruktionsanweisung des Nachttischs bis hin zur mehrbändigen Bedienungsanleitung eines Maschinenparks. Auch wenn manche von uns diese für überflüssig halten, so sind sie doch immer dabei. Das muss auch so sein, denn nach der Maschinenrichtlinie ist das Beifügen von Handbüchern Pflicht. Auch müssen sie in der jeweiligen Landessprache verfasst sein, wobei sich hier die jeweiligen Arten von Anleitungen stark unterscheiden. Während eine Betriebsanleitung immer das  Original und die Übersetzung in die Amtssprache beinhalten muss, darf eine Wartungsanleitung auch in der Sprache des jeweiligen Fachpersonals sein. In einem Werk des Autobauers Tesla in Deutschland dürfte also womöglich auch konsequent auf Englisch gewartet werden. Eine Montageanleitung wiederum darf in der Sprache verfasst sein, die der Empfänger der Maschine akzeptiert.

Verkompliziert wird das Ganze dadurch, dass manche Länder mehrere Amtssprachen besitzen und deswegen manche Übersetzungen nur in gewissen Landesteilen genügen. Im finnischen Åland etwa müsste eine Betriebsanleitung also auch auf Schwedisch übersetzt werden. Finnisch alleine wäre nicht ausreichend. Dabei ist eine fehlerhafte Anleitung kein Fauxpas, sondern in Deutschland Grund genug, einen Mängelanspruch geltend zu machen. Der scherzhaft als „Ikea-Klausel“ bezeichnete § 434 BGB besagt, dass der Verkäufer hierfür belangt werden kann. Um Sie hiergegen abzusichern, unterstützen wir Sie mit unseren professionellen Fachübersetzern, gerne auch nach DIN EN ISO 17100 (Nachfolger der DIN EN ISO 15038) und im Vier-Augen-Prinzip.

Wir übersetzen unter anderem:

Wir sind für Sie da!

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Mittelständler und Global Player vertrauen ReSartus

Seit vielen Jahren vertrauen unsere Kunden auf ReSartus. Voller Leidenschaft für anspruchsvolle multilinguale Kommunikation übersetzen wir in alle Sprachen. Wir sind lösungsorientiert und schalten Ihnen auf Wunsch auch Dolmetscherinnen und Dolmetscher innerhalb kürzester Zeit über unsere Plattform für Videodolmetschen zu. Und das weltweit.

Nach oben scrollen