ReSartus

Eine Person macht Notizen auf einem Block, während sie einen alten Text mit einer Lupe untersucht. Dies verdeutlicht die Bedeutung von menschlicher Handarbeit bei Übersetzungen.

Branchenspezifische Herausforderungen in der Übersetzungsindustrie

Da immer mehr Unternehmen die Bedeutung einer globalen Präsenz und die Ansprache eines internationalen Publikums erkennen, steigt der Bedarf an Übersetzungsdiensten. Unternehmen, die ihre Reichweite erweitern wollen, stehen jedoch vor der komplexen Aufgabe, Inhalte präzise in andere Sprachen zu übertragen. In diesem Beitrag werden die verschiedenen Herausforderungen und passende Lösungsansätze vorgestellt. 1. Technologische Entwicklungen und […]

Branchenspezifische Herausforderungen in der Übersetzungsindustrie Read More »

Frau mit einem Tablet in der Hand, umgeben von holografischen Darstellungen und Bildern für soziale Medien, die Digitalisierung und Künstliche Intelligenz symbolisieren.

Die Rolle der KI in der Übersetzungsindustrie

In den letzten Jahren hat sich die Übersetzungsindustrie stark verändert, vor allem durch die Einführung von Künstlicher Intelligenz (KI). Diese Technologien haben nicht nur die Effizienz und Genauigkeit von Übersetzungen erheblich verbessert, sondern auch neue Möglichkeiten und Herausforderungen für Übersetzer geschaffen. In diesem Artikel werfen wir einen Blick darauf, wie KI die Übersetzungsindustrie transformiert und

Die Rolle der KI in der Übersetzungsindustrie Read More »

Remote-interpreting: Wenn der Dolmetscher dem Sachbearbeiter online über den Bildschirm zugeschaltet wird.

Hiiios – Der Videodolmetschdienst von ReSartus

Fremdsprachen zu beherrschen, ist in unserer globalisierten Welt nicht nur ein nettes Extra, sondern wirklich wichtig: für Gespräche mit Geschäftspartnern, im sozialen Bereich, bei Behörden oder auch einfach nur im Urlaub. Was ist beispielsweise, wenn man plötzlich ins Krankenhaus muss, in einem Land, in dem man die Sprache nicht gut genug beherrscht? Wie verständigt man

Hiiios – Der Videodolmetschdienst von ReSartus Read More »

Eine Weltkarte auf einem Holztisch. Statt aus Papier besteht das Material der Weltkarte aus einer antiken Sternenkarte auf Latein.

Auswandern aus Deutschland

Ein Leben im Ausland – was ist bei der Vorbereitung zu beachten? Ob Work & Travel, ein längerer Auslandsaufenthalt oder die dauerhafte Auswanderung: Wer Deutschland verlassen und sich im Ausland niederlassen möchte, sollte frühzeitig mit der Organisation beginnen. Neben der Wahl des richtigen Ziellandes und den emotionalen Abschieden stehen vor allem praktische Aspekte im Vordergrund.

Auswandern aus Deutschland Read More »

Ein Buch liegt auf einem Tisch, zwei gefaltete Seiten formen aus der Seitenansicht ein Herz, was die Liebe zur Literatur symbolisiert.

ReSartus unterstützt das 43. Erlanger Poetenfest

Das alljährliche Erlanger Poetenfest, das vom 24. bis 27. August 2023 stattgefunden hat, markiert den Auftakt zum deutschen Bücherherbst. Mit über 80 Schriftsteller:innen, Literaturkritiker:innen und Publizist:innen sowie etwa hundert Einzelveranstaltungen rund um die aktuelle Literatur zählt das Erlanger Poetenfest zu den renommiertesten Literaturfestivals im deutschsprachigen Raum. Inmitten dieses literarischen Ereignisses übernimmt ReSartus als Dolmetschbüro eine wichtige Rolle,

ReSartus unterstützt das 43. Erlanger Poetenfest Read More »

Bild eines Wolkenkratzers, vor dem die Flaggen verschiedener Länder wehen.

Vorbereitung für die Weltklimakonferenz COP28

Wir sind stolz darauf, als Sprachendienst das United Nations Development Programm UNDP während der Vorbereitungen in Bonn für die diesjährige Weltklimakonferenz COP28 in Dubai unterstützt zu haben. Die Konferenz zielte darauf ab, zu einem besseren Verständnis von Klimawandel und nachhaltiger Entwicklung beizutragen und effektive Lösungen für den Schutz unserer Umwelt zu finden. Unser Team von erfahrenen

Vorbereitung für die Weltklimakonferenz COP28 Read More »

Nach oben scrollen