Гота — Как переводческая компания, мы гордимся тем, что стали частью важного события – вручения премии Вильгельма Бока в знаменитом готажском Тиволи, где когда-то был заложен фундамент Социал-демократической партии Германии. Это знаковое место уже давно собирает ведущих деятелей общественной и политической жизни, чтобы отметить выдающийся вклад в укрепление социал-демократических и европейских ценностей.
Премия, учрежденная Фондом Фридриха Эберта в Тюрингии и городом Гота, присуждается личностям, чья деятельность по продвижению демократических и социальных ценностей является источником вдохновения. Эта награда носит имя Вильгельма Бокса, одного из первых социал-демократических депутатов и многократного старшего по возрасту президента Рейхстага, и символизирует многолетнюю традицию европейского сотрудничества.
Наша компания обеспечила высококачественные услуги устного перевода речей и выступлений, чтобы соединить участников из Германии и Словении. Благодаря профессиональной работе нашего переводчика с словенского языка, г-жи Урши Видич, участники могли свободно общаться, что подчеркнуло важность диалога для сохранения европейского единства.
Лауреатом церемонии этого года стал бывший президент Словении и председатель Социал-демократической партии Борут Пахор. Эта престижная награда была присуждена ему в знак признания его многолетнего вклада в дело продвижения социальной справедливости, демократии и сотрудничества в Центральной и Восточной Европе.
В своей речи Пахор подчеркнул, что его политический путь был отмечен как успехами, так и вызовами. Он отметил, что всегда руководствовался ценностями единой Европы: миром и безопасностью, демократией и правами человека, терпимостью и сотрудничеством: « В эти времена Европа должна более чем когда-либо держаться вместе. Если мы хотим защитить наши ценности, нам необходимо достичь взаимопонимания в Европе. Нам нужны люди, которые будут наводить мосты между европейскими нациями. »
По словам Пахора, ошибки в политике неизбежны, но важно искренне и упорно трудиться для обеспечения благополучия граждан.
В качестве лауреата выступил государственный министр при канцлере Германии и уполномоченный по делам Восточной Германии Карстен Шнайдер, а приветственные слова произнесли мэр города Гота Кнут Кройх и посол Республики Словения Ана Полак Петрич. Музыкальное сопровождение вечера обеспечила окружная музыкальная школа «Луиза Шпор». Заключительное слово произнес Матиас Венцель, заместитель председателя общества поддержки Gothaer Tivoli e. V..
Среди предыдущих лауреатов были, в частности, бывший премьер-министр Эстонии и политик-европеец Андрес Таранд (2009); «отец немецкой восточной политики» Эгон Бар (2010); бывшая председательница Социал-демократической партии Венгрии Ильдико Лендвай и многолетняя депутат Бундестага и Европарламента, федеральная министр и государственный секретарь Катарина Фокке, одна из первых социал-демократок в кабинете канцлеров Вилли Брандта и Гельмута Шмидта, которая в 2014 году была удостоена награды за жизненные заслуги.
Для ReSartus участие в таких значимых мероприятиях всегда является радостью и честью, а также возможностью продемонстрировать высочайший профессионализм. Мы гордимся тем, что смогли внести свой вклад в успех этого мероприятия, объединив голоса участников за общее европейское будущее.

60. Премия Теодора Хойсса


Невидимая опасность: мошенничество в сфере цифрового перевода


Визы для фрилансеров в ОАЭ

Эмиграция в Дубай

Сокращения и ограничения – переводчики в кризисе

Наведение мостов при вручении премии имени Вильгельма Бока


Инклюзивность в образовании: ReSartus способствует международному обмену

Будущее удаленного перевода — виртуальные конференции

Значение качества перевода и человечности в переводе

Отраслевые особенности переводческой индустрии

Роль ИИ в переводческой индустрии

Hiiios — услуга видеоперевода от ReSartus

Эмиграция из Германии

ReSartus поддерживает 43-й Эрлангерский фестиваль поэтов


60. Премия Теодора Хойсса

