Переводы

НАШИ ПРИОРИТЕТЫ

Как профессиональное бюро переводов, мы являемся партнером, на которого вы можете положиться!

Перевод объединяет мир

Перевод – это больше, чем просто перевод слов: это правильное передача содержания, тона и специальной терминологии на другой язык с учетом целевой аудитории и культурных особенностей. Будь то специализированный текст, документ или маркетинговый материал: мы профессионально переводим ваши документы на множество языков, учитывая как языковые нюансы, так и специфические требования. Наши переводчики-носители языка обладают экспертными знаниями в различных областях и работают в соответствии с высокими стандартами качества, по желанию также в соответствии с ISO 17100. Таким образом, вы получаете тексты, которые убеждают как с языковой, так и с содержательной точки зрения.

Заверенные переводы онлайн

Заказать заверенный перевод таких распространенных документов, как свидетельство о рождении или браке, удобно через наш интернет-магазин Shop-Translation.

Ваши вопросы - наши ответы

Если у вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам!

Заверенные переводы — это переводы, которые запрашиваются государственным органом, например, ЗАГСом.

Перевод документов может осуществляться только переводчиками, которые были приведены к присяге или уполномочены немецким судом в качестве переводчиков.

Внештатные переводчики, не являющиеся присяжными переводчиками, не имеют права заверять переводы своей печатью и не могут заверять точность и полноту переводов в соответствии с § 142 (3) предложение 2 ГПК .

Как правило, переводы, выполненные присяжным переводчиком за рубежом, признаются в Германии, если они были соответствующим образом заверены или легализованы.

Однако на практике многие немецкие органы власти не принимают заверенные переводы из-за рубежа. Часто ссылаются на то, что заверенные переводы свидетельств и документов должны быть подготовлены переводчиком, который приведен к присяге или уполномочен в Германии на соответствующий язык.

Заверенные переводы, выданные в Германии для использования за границей, должны быть предварительно заверены и перезаверены Высшим региональным судом и часто легализованы иностранными консульствами и посольствами, прежде чем они станут действительными за границей. Некоторые консульства и посольства принимают только своих переводчиков, аккредитованных соответствующим консульством или посольством.

Если вы собираетесь использовать переводы за рубежом, рекомендуется предварительно связаться с принимающей организацией и уточнить требования к признанию перевода из Германии.

В некоторых странах заверенные переводы из Германии принимаются без каких-либо дополнительных действий. Прежде чем выполнять предварительное или дополнительное заверение, уточните в компетентном органе, принимают ли они переводы, заверенные в Германии. Часто это может сэкономить вам время и деньги.

Апостиль — это дополнительное подтверждение подлинности иностранного документа. Апостиль подтверждает подлинность подписи и, если применимо, печати подписавшего лица, а также полномочия подписавшего лица на выдачу документа. Гаагская конвенция об отмене требования легализации иностранных официальных документов (Конвенция об апостиле) действует между Германией и многими странами, однако Германия возражает против присоединения некоторых стран. С подробным списком можно ознакомиться в Федеральном министерстве иностранных дел.

За их выдачу отвечают власти страны, в которой был выдан документ, то есть немецкие власти для немецких документов и, например, украинские власти для украинских документов. Апостиль состоит из фиксированного текста и проставляется на самом документе или на прикрепленном к нему листе. Гаагская конвенция не распространяется на документы, выданные дипломатическими или консульскими представителями, а также на документы, относящиеся непосредственно к коммерческим сделкам или таможенным процедурам.

Дополнительную информацию об апостилях и получении документов за границей можно получить в соответствующих посольствах и консульствах. Для проставления апостиля на немецкие документы, пожалуйста, обращайтесь непосредственно в уполномоченный орган. Для документов из ЗАГСов это, как правило, ответственные региональные органы.

У вас есть дополнительные вопросы? Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам!

По телефону +49 (0) 711 995 222 20

или по электронной почте mail@resartus.de.

Прокрутить вверх