ReSartus

Nahaufnahme eines Laptops, bei dem zwei Tasten durch "Spam" und ein Warndreieck ersetzt sind.

Die unsichtbare Gefahr: digitaler Übersetzungsbetrug

Übersetzungsbetrug im digitalen Zeitalter In der zunehmend digitalisierten Übersetzungsbranche nimmt ein bislang wenig beachtetes Phänomen drastisch zu: organisierter Übersetzungsbetrug. Was harmlos klingt, ist in Wahrheit ein komplexes Netzwerk aus Fälschungen, Identitätsdiebstahl und systematischer Irreführung – mit spürbaren Folgen für Unternehmen, die auf qualitativ hochwertige Sprachdienstleistungen angewiesen sind. Gefälschte Übersetzerprofile, gestohlene Lebensläufe, manipulierte Webseiten – die […]

Die unsichtbare Gefahr: digitaler Übersetzungsbetrug Read More »

Geplante Anpassung des JVEG

Vergleich mit der tatsächlichen Inflation Die Bundesregierung plant, das Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG) im Jahr 2025 anzupassen. Ursprünglich sollten die neuen Sätze bereits zum 1. Januar 2025 in Kraft treten, dieser Termin könnte sich jedoch verzögern. Im Rahmen dieser Anpassung sollen die Honorare für Dolmetscher von 85 € auf 93 € angehoben werden, was einer

Geplante Anpassung des JVEG Read More »

Freiberufler-Visa in den VAE

Ein Visum für Freiberufler oder Freelancer bietet Fachkräften die Möglichkeit, in einem fremden Land zu arbeiten und dabei ihre Unabhängigkeit und Flexibilität zu wahren. In den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE) eröffnet dieses Visum zahlreichen Berufsgruppen die wunderbare Gelegenheit, legal in der Region zu arbeiten und gleichzeitig die Vorteile eines dynamischen Geschäftsumfelds zu nutzen. Das Visum

Freiberufler-Visa in den VAE Read More »

Blick aus einem Fenster über Dubai im Sonnenuntergang.

Auswandern nach Dubai

Ein Leitfaden zur erfolgreichen Einwanderung Die Vereinigten Arabischen Emirate (VAE) locken aufgrund ihrer stabilen Wirtschaft, attraktiven Steuerpolitik und hohen Lebensstandards zahlreiche Auswanderer an. Ob durch Arbeit, Studium, Investitionen oder Unternehmensgründung – es gibt verschiedene Möglichkeiten, eine Aufenthaltserlaubnis zu erhalten. Hier finden Sie einen Überblick über die wichtigsten Aspekte des Einwanderungsprozesses in Dubai, welches nicht nur

Auswandern nach Dubai Read More »

Eine Person unterzeichnet einen Vertrag. Links neben ihr steht eine Waage, die die Justiz repräsentiert.

Kürzungen und Restriktionen – Dolmetscher und Übersetzer in der Krise

Beeidigungen nur noch befristet​ Die aktuellen politischen Entscheidungen rund um die Kürzung der Fördermittel für den Deutschen Übersetzerfonds sowie die Neuerungen durch das Gerichtsdolmetschergesetz werfen Fragen auf, die weit über die beruflichen Herausforderungen einzelner Personen hinausgehen. Dieser Beitrag beleuchtet die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf die Sprach- und Kulturlandschaft Deutschlands, auf die berufliche Situation von Fachpersonen

Kürzungen und Restriktionen – Dolmetscher und Übersetzer in der Krise Read More »

Borut Pahor bei der Verleihung des Wilhelm-Bock-Preises in Gotha.

Brücken bauen beim Wilhelm-Bock-Preis

Quelle: Borut Pahor, Facebook Gotha – Als Übersetzungsunternehmen sind wir stolz darauf, Teil einer wichtigen Veranstaltung gewesen zu sein – der Verleihung des Wilhelm-Bock-Preises im berühmten Gothaer Tivoli, wo einst der Grundstein zur Sozialdemokratischen Partei in Deutschland gelegt wurde. Dieser bedeutsame Ort bringt schon lange führende Persönlichkeiten des gesellschaftspolitischen Bereichs zusammen, um herausragende Beiträge zur Stärkung

Brücken bauen beim Wilhelm-Bock-Preis Read More »

Eine Ärztin erklärt einer Frau und einem Mann etwas und deutet dabei mit einem Stift auf ein Tablet, welches sie in der Hand hält.

Förderprogramme für Sprachmittler im Gesundheitswesen

Stuttgart – In einer zunehmend globalisierten Welt, in der Menschen aus verschiedensten Ländern und Kulturen aufeinandertreffen, wird der Bedarf an qualifizierten Sprachmittlern im Gesundheitswesen immer dringender. In Deutschland, wo die Zahl der Migranten und Geflüchteten kontinuierlich ansteigt, erweist sich die sprachliche Verständigung zwischen Ärzten und Patienten als signifikante Herausforderung. Das Sozialministerium Baden-Württemberg hat diese Problematik

Förderprogramme für Sprachmittler im Gesundheitswesen Read More »

Konferenzteilnehmer sitzen vor einer Leinwand, auf der im Hintergrund eine Präsentation zu sehen ist.

Inklusion in der Bildung: ReSartus ermöglicht internationalen Austausch

Am 5. September 2024 fand in Solingen ein bedeutendes Event im Rahmen des Projekts „European Sectoral Social Partners in Education promoting inclusion of persons with special needs in education“ (Europäische sektorale Sozialpartner im Bildungswesen zur Förderung der Inklusion von Menschen mit besonderen Bedürfnissen im Bildungswesen) statt, das von der Europäischen Kommission unterstützt und finanziert wurde.

Inklusion in der Bildung: ReSartus ermöglicht internationalen Austausch Read More »

Ein Mitarbeiter eines Unternehmens trifft sich mit einer Gruppe von Kollegen in einer virtuellen Telefonkonferenz, nimmt an einer Telekonferenz im Internet mit Webcam teil. Gespräche in einem Online-Videokonferenz-Chat spät in der Nacht.

Die Zukunft des Remote-Dolmetschens – virtuelle Konferenzen

Die rasante technologische Entwicklung der letzten Jahre hat in vielen Branchen zu tiefgreifenden Veränderungen geführt. Insbesondere im Bereich der Kommunikation und Zusammenarbeit zeigt sich, dass die digitale Transformation nicht nur vorübergehend ist, sondern eine dauerhafte Veränderung der Arbeitswelt bewirkt hat. Dies trifft besonders auf die Bereiche Remote-Dolmetschen und virtuelle Konferenzlösungen zu, deren Bedeutung weiter zunimmt.

Die Zukunft des Remote-Dolmetschens – virtuelle Konferenzen Read More »

Eine Person, die während einer Konferenz als Dolmetscher Notizen auf einem Schreibblock mit einem Kugelschreiber macht.

Die Bedeutung von Sprachqualität und Menschlichkeit in der Übersetzung

Mensch gegen Maschine? In unserer globalisierten Welt wird die Fähigkeit, nahtlos zwischen verschiedenen Sprachen zu kommunizieren, immer wichtiger. Die Übersetzungsbranche spielt dabei eine zentrale Rolle, da sie es Unternehmen, Institutionen und Einzelpersonen ermöglicht, kulturelle und sprachliche Barrieren zu überwinden. Angesichts des raschen technologischen Fortschritts und der zunehmenden Verbreitung maschineller Übersetzungswerkzeuge ist es jedoch entscheidend, die

Die Bedeutung von Sprachqualität und Menschlichkeit in der Übersetzung Read More »

Nach oben scrollen