ReSartus

Вид из окна на Дубай на закате.

Эмиграция в Дубай

Руководство по успешной иммиграции Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) привлекают множество эмигрантов благодаря стабильной экономике, привлекательной налоговой политике и высокому уровню жизни. Работа, учеба, инвестиции или создание собственного бизнеса — есть несколько способов получить вид на жительство. Здесь вы найдете обзор основных аспектов иммиграционного процесса в Дубае, который предлагает не только освобождение от подоходного налога, но […]

Эмиграция в Дубай Read More »

Человек подписывает договор. Слева от него находится весы, символизирующие справедливость.

Сокращения и ограничения – переводчики в кризисе

Заверение документов только на ограниченный срок Текущие политические решения о сокращении финансирования Немецкого фонда переводчиков, а также нововведения, введенные Законом о судебных переводчиках, поднимают вопросы, выходящие далеко за рамки профессиональных проблем отдельных лиц. В данной статье рассматриваются последствия этих мер для языкового и культурного ландшафта Германии, для профессиональной ситуации специалистов в области письменного и устного

Сокращения и ограничения – переводчики в кризисе Read More »

Борут Пахор на церемонии вручения премии Вильгельма Бока в Готе.

Наведение мостов при вручении премии имени Вильгельма Бока

Источник: Борут Пахор, Facebook Гота — Как переводческая компания, мы гордимся тем, что стали частью важного события – вручения премии Вильгельма Бока в знаменитом готажском Тиволи, где когда-то был заложен фундамент Социал-демократической партии Германии. Это знаковое место уже давно собирает ведущих деятелей общественной и политической жизни, чтобы отметить выдающийся вклад в укрепление социал-демократических и европейских

Наведение мостов при вручении премии имени Вильгельма Бока Read More »

Врач что-то объясняет женщине и мужчине, указывая ручкой на планшет, который держит в руке.

Программы поддержки для лингвистических посредников в сфере здравоохранения

Штутгарт – В условиях растущей глобализации, когда люди из разных стран и культур сталкиваются друг с другом, потребность в квалифицированных переводчиках в сфере здравоохранения становится все более острой. В Германии, где число мигрантов и беженцев постоянно растет, языковое взаимопонимание между врачами и пациентами становится серьезной проблемой. Министерство социальных дел Баден-Вюртемберга осознало эту проблему и сделало

Программы поддержки для лингвистических посредников в сфере здравоохранения Read More »

Участники конференции сидят перед экраном, на котором в фоновом режиме отображается презентация.

Инклюзивность в образовании: ReSartus способствует международному обмену

5 сентября 2024 года в Золингене состоялось важное мероприятие в рамках проекта «Европейские отраслевые социальные партнеры в сфере образования, содействующие интеграции людей с особыми потребностями в образование», который был поддержан и профинансирован Европейской комиссией. Эта однодневная встреча была организована совместно с начальной школой Böckerhof и предоставила платформу для международной группы участников из Германии, Франции, Дании

Инклюзивность в образовании: ReSartus способствует международному обмену Read More »

Сотрудник компании встречается с группой коллег в виртуальной телефонной конференции, участвует в телеконференции в Интернете с помощью веб-камеры. Беседы в чате онлайн-видеоконференции поздно ночью.

Будущее удаленного перевода — виртуальные конференции

Бурное развитие технологий в последние годы привело к глубоким изменениям во многих отраслях. В частности, в сфере коммуникации и сотрудничества становится очевидным, что цифровая трансформация — это не временное явление, а долгосрочное изменение мира труда. Это особенно актуально для таких областей, как удаленный перевод и виртуальные конференц-решения, значение которых продолжает расти. Развитие в этих областях

Будущее удаленного перевода — виртуальные конференции Read More »

Человек, делающий записи на блокноте с помощью шариковой ручки во время конференции в качестве переводчика.

Значение качества перевода и человечности в переводе

Человек против машины? В нашем глобализированном мире умение свободно общаться на разных языках становится все более важным. Трансляторская отрасль играет в этом процессе ключевую роль, позволяя компаниям, учреждениям и отдельным лицам преодолевать культурные и языковые барьеры. Однако в условиях быстрого технологического прогресса и все более широкого распространения инструментов машинного перевода крайне важно подчеркнуть значение качества

Значение качества перевода и человечности в переводе Read More »

Человек делает заметки в блокноте, изучая старинный текст с помощью лупы. Это подчеркивает важность ручной работы при переводе.

Отраслевые особенности переводческой индустрии

Поскольку все больше компаний осознают важность глобального присутствия и обращения к международной аудитории, растет спрос на услуги перевода. Однако компании, стремящиеся расширить свой охват, сталкиваются со сложной задачей точного перевода контента на другие языки. В этой статье представлены различные проблемы и подходящие решения. 1. Технологические разработки и машинный перевод Быстрое развитие технологий, особенно в области

Отраслевые особенности переводческой индустрии Read More »

Женщина с планшетом в руке, окруженная голографическими изображениями и фотографиями для социальных сетей, символизирующими цифровизацию и искусственный интеллект.

Роль ИИ в переводческой индустрии

В последние годы индустрия перевода претерпела значительные изменения, в первую очередь благодаря внедрению искусственного интеллекта (ИИ). Эти технологии не только значительно повысили эффективность и точность переводов, но и открыли новые возможности и поставили новые задачи перед переводчиками. В этой статье мы рассмотрим, как ИИ преобразует индустрию перевода и каких изменений следует ожидать в будущем. Автоматизированный

Роль ИИ в переводческой индустрии Read More »

Удаленный перевод: когда переводчик подключается к специалисту по делу онлайн через экран.

Hiiios — услуга видеоперевода от ReSartus

В нашем глобализованном мире владение иностранными языками – это не просто приятное дополнение, а действительно важная вещь: для общения с деловыми партнерами, в социальной сфере, в государственных учреждениях или просто в отпуске. Что делать, например, если вам внезапно понадобится обратиться в больницу в стране, где вы не достаточно хорошо владеете языком? Как общаться с медицинским

Hiiios — услуга видеоперевода от ReSartus Read More »

Прокрутить вверх